Nostalji Dinleme Zamanı


Az dinlemedim Seni... Yeri geldi kaskım kafamda motor kullanırken dahi dinledim seni...

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they say
Ne dediklerini hiç umursamadım

Never cared for games they play
Oynadıkları oyunları hiç umursamadım

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

And I know
Ve biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

No nothing else matters
Hayır, başka hiçbir şey önemli değil
 

UNUTULMAYANLARDAN


How can you see into my eyes like open doors?
Açık kapılar gibi olan gözlerimi nasıl görüyorsun?

Leading you down into my core where I've become so numb
Seni donakaldığım kalbime doğru yönlendirmeye çalışıyorlar.

Without a soul, my spirit sleeping somewhere cold
Cansız bir şekilde, ruhum soğuk bir yerde uyuyup duracak,

Until you find it there and lead it back home
ta ki sen onu bulup ait olduğunu yere geri döndürene dek!

Wake me up
Uyandır beni!

Wake me up inside
Uykumdan uyandır beni

I can't wake up
Uyanamıyorum.

Wake me up inside
Uykumdan uyandır beni

Save me
Kurtar beni!

Call my name and save me from the dark
Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar

Wake me up
Uyandır beni!

Bid my blood to run
Kanımın akmasını sağla

I can't wake up
Uyanamıyorum.

Before I come undone
Tamamen mahvolmadan önce,

Save me
Kurtar beni.

Save me from the nothing I've become
Dönüştüğüm bu hiçlikten kurtar beni


Now that I know what I'm without
Şimdi bende neyin eksik olduğunu biliyorum.

You can't just leave me
Beni bırakıp gidemezsin!

Breathe into me and make me real
Bana nefesini ver ve beni gerçeğe dönüştür!

Bring me to life
Beni hayata döndür!

Wake me up
Uyandır beni!

Wake me up inside)
Uykumdan uyandır beni

I can't wake up
Uyanamıyorum.

Wake me up inside
Uykumdan uyandır beni

Save me
Kurtar beni!

Call my name and save me from the dark
Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar

Wake me up
Uyandır beni!

Bid my blood to run
Kanımın akmasını sağla

I can't wake up
Uyanamıyorum.

Before I come undone
Tamamen mahvolmadan önce,

Save me
Kurtar beni.
 

Hayata Yeniden Başlayan İnsanların Şarkısı...( Turn the page - Sayfayı Çevir...)

On a long and lonesome highway east of Omaha
Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda

You can listen to the engine moanin' out his one note song
Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin

You think about the woman or the girl you knew the night before
Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün

But your thoughts will soon be wandering the way they always do
Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi

When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok

And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun

Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir

So you walk into this restaurant, all strung out from the road
Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş

And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold
Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken

You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun

Most times you can't hear 'em talk, other times you can
Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun

All the same old cliches, is it woman, is it man?
Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?

And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir

Out there in the spotlight you're a million miles away
Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin

Every ounce of energy you try and give away
Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun

As the sweat pours out your body like the music that you play
Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken

Later in the evening as you lie awake in bed
Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken

With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
Amfilerin ekoları beyninde çınlarken

You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak

Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir

There I go
Gidiyorum

Turn that page
Çevir şu sayfayı

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

I'm gone
Gittim
 

sene 1994...ergenliğimin tavan yaptığı dönemler...ilk öpüşmem...ilk aşık oluşum...Güzeldi be eskiler...walkman'imde son ses bunu dinlerdim...Söylediği sözleri anlamaz'dım ama müzik beni alır götürürdü uzaklara...Şimdi sözleri anlıyorum ama ; Çocukluğumun o tadını bulamıyorum...

Another head hangs lowly
Bir kafa daha asıldı alçakça

Child has slowly taken
Çocuk yavaşça uzaklaştırıldı

And the violence caused such silence,
Madem şiddet böylesi bir sessizlik doğruyor

Who are we mistaken?
Kimde hata yaptık?

But you see, it's not me, it's not my family
Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem de değil

In your head, in your head they are fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde onlar savaşıyorlar

With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla

And their bombs and their guns
Ve bombalarıyla ve silahlarıyla

In your head, in your head, they are crying...
Kafanın içinde, kafanın içinde, çığlık atıyorlar&ağlıyorlar...


In your head, in your head
Kafanın içinde, kafanın içinde

Zombie, zombie, zombie
Zombi, zombi, zombi
Hey, hey, hey, what's in your head?
Hey, hey, hey, kafanın içinde neler dönüyor?

In your head
Kafanın içinde

Zombie, zombie, zombie?
Zombi, zombi, zombi?

Another mother's breaking
Bir annenin daha parçalanmış kalbi

Heart is taking over
sorumluluğu eline alıyor

When the violence causes silence
Şiddet böyle bir sessizlik yarattığında

We must be mistaken
Bir yerlerde hata yaptık demek ki

It's the same old theme since 1916
1916'dan beri aynı eski hikaye

In your head, in your head they're still fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar

With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla

And their bombs and their guns
Ve bomblarıyla ve silahlarıyla

In your head, in your head, they are dying...
Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar...
 

Dinlemeyen'ler varsa ( Halen daha...) KesinLik'le Şiddetle Tavsiye ederim... ( Hakkınızı helal edin alt ve üst kat komşularım zamanında az çekmediniz bu şarkı yüzünden bir kaç defa kapıya geldiniz :))) ) Babadan fırça yediğimiz dönemler...Kaç para ulan çocukluğuma geri dönmek...Parası neyse verip alıcam...

Hold onto love
Aşka tutun

That is what I do now that I've found you.
Seni bulmakla şu an yaptığım şey bu

And from above everything's stinking
Ve herşeyin kokuşmuşluğunun üzerinde

They're not around you.
Onlar senin etrafında değiller

And in the night, I could be helpless,
Ve geceleyin, çaresiz olabilirim

I could be lonely, sleeping without you.
Yalnız olabilirim, sensiz uyuyarak

And in the day, everything's complex,
Ve gün içinde, her şey karmaşık

There's nothing simple, when I'm not around you.
Hiçbir şey basit değil, senin yanında değilken

But I'll miss you when you're gone
Ama seni özleyeceğim, gitmiş olduğun zaman

That is what I do. Hey, baby!
Yaptığım şey bu. Hey bebek!

And it's going to carry on,
Ve bu böyle devam edecek

that is what I do. Hey, baby...
Yaptığım şey bu. Hey bebek!

Hold onto my hands
Ellerime tutun

I feel I'm sinking, sinking without you.
Batıyor gibi hissediyorum, sensiz batıyormuş gibi

And to my mind, everything's stinking, stinking without you.
Ve zihnimde, her şey kokuşmuş, sensiz her şey kokuşmuş

And in the night, I could be helpless,
Ve geceleyin, çaresiz olabilirim

I could be lonely, sleeping without you.
Yalnız olabilirim, sensiz uyuyarak

And in the day, everything's complex,
Ve gün içinde, her şey karmaşık

There's nothing simple, when I'm not around you.
Hiçbir şey basit değil, senin yanında değilken

But I'll miss you when you're gone
Ama seni özleyeceğim, gitmiş olduğun zaman

That is what I do. Hey, baby!
Yaptığım şey bu. Hey bebek!

And it's going to carry on,
Ve bu böyle devam edecek

that is what I do. Hey, baby...
Yaptğım şey bu. Hey bebek!
 

Ve Ve Ve..Son olarak Üstad'...Seni bu listeye eklememek olabilir'mi ? :) daha dün gibi aklımda 1991 senesi...sen kalk sınıfın en güzel kızı esra'ya aŞık oL :) bitmek bilmeyen o kahrolası 3 ay okul tatili.. :))))) ulan ne günlerdi ya :)))))) Bu şarkıyı hediye etmiştim ona :) Hey gidi çocukluk...Güzeldi Be ;))

Look into my eyes, you will see
Gözlerimin içine bak, göreceksin
What you mean to me
Benim için ne ifade ettiğini
Search your heart, search your soul
Kalbini araştır, ve ruhunu
And when you find me there you'll search no more
Ve beni bulduğunda daha fazla araştırmayaksın
Don't tell me it's not worth tryin' for
Bana bunun denemeye değer olmadığını söyleme
You can't tell me it's not worth dyin' for
Bana bunu ölmeye değer olmadığını söyleyemezsin


Nakarat :
You know it's true
Biliyorsun bu doğru
Everything I do, I do it for you
Her şeyi yaparım, senin için yaparım


Look into my heart, you will find
Kalbimin içine bak, bulacaksın
There's nothin' there to hide
Orada saklayacak bir şey olmadığını
Take me as I am, take my life
Beni olduğum gibi al, hayatımı al
I would give it all I would sacrifice
Hepsini verirdim, feda ederdim
Don't tell me it's not worth fightin' for
Bana bunun savaşmaya değer olmadığını söyleme
I can't help it there's nothin' I want more
Elimde değil, daha fazla istediğim bir şey yok


Nakarat
There's no love, like your love
Senin aşkın gibi hiçbir aşk yok
And no other could give more love
Ve başka kimse daha fazla aşk sunamaz
There's nowhere unless you're there
Eğer sen orada değilsen hiçbir yer yok
All the time all the way
Her zaman ezelden ebede
Don't tell me it's not worth tryin' for
Bana bunun denemeye değer olmadığını söyleme
I can't help it there's nothin' I want more
Elimde değil, daha fazla istediğim bir şey yok
I would fight for you I'd lie for you
Senin için dövüşürdüm, senin için yalan söylerdim
Walk the wire for you, ya I'd die for you
Senin için telde yürürdüm, evet senin için ölürdüm
 
Tüm sayfalar yüklendi.

Konuyu Görüntüleyen Kullanıcılar (Toplam:4)

Son Makaleler

Üst